sábado, 31 de diciembre de 2011

Feliz 2012

Curiosa actualidad os desea un próspero año nuevo y espera con impaciencia que este 2012 venga cargado de noticias curiosas que observaremos, comentaremos y disfrutaremos juntos.

Happy New Year

Curiosa actualidad wishes you a happy new year and hopes impatiently that 2012 will come full of curious news that we will observe, comment and enjoy together.
 


domingo, 11 de diciembre de 2011

La almohada antironquidos

En Japón más de 2 millones de personas sufren el síndrome de apnea-hipopnea durante el sueño, es decir, no pueden dormir debido a sus propios ronquidos.
Como todos sabemos, a los japoneses les encanta inventar aparatos y están muy avanzados en lo que a tecnología se refiere. Ahora han inventado la almohada-oso antironquidos.
Este aparato funciona con un dispositivo en la mano de la persona dormida, que mide el nivel de oxígeno en la sangre y un micrófono que analiza los decibelios de la respiración. A partir de esos datos, el robot se da cuenta si la persona ronca y mueve la mano del oso de peluche hacia su cara para acariciarla, hacerle cosquillas, y que la persona se de la vuelta, o cambie de posición, y deje de hacer ruido.
En este video se puede ver claramente su funcionamiento:


The anti-snoring pillow

In Japan, more than 2 million people suffer from apnea-hypopnea syndrome during sleep, that is to say, can not sleep because of their own snoring.
As we all know, the Japanese love to invent devices and they are very advanced as far as technology is concerned. Now they have invented the anti-snoring pillow bear.
This device works with a mechanism in the hand of the sleeper, which measures the oxygen level in the blood and a microphone to analyze the decibels of breath. With these data, the robot will know if the person snores and moves the hand of the teddy bear to his face to stroke, tickle, and the person turns around, or change of position, and stop making noise.

jueves, 8 de diciembre de 2011

El ladrón más tonto del mundo

Un hombre en la ciudad alemana de Osnabruck intentó atracar una sucursal bancaria hace días. Lo curioso de la historia es que  el ladrón llevaba una pistola de juguete y que esa sucursal ya había cerrado hace 17 años y ahora era un centro fisioterapéutico.
Cuando el ladrón se percató de su error, tomó a una persona como rehén y la obligó a retirar dinero de un cajero automático, concretamente 400 euros.
Después huyó en su coche, el cual abandono a pocas calles dejando olvidada en el asiento trasero la pistola de juguete con sus huellas digitales.
Más tarde fue apresado y condenado a 7 años de cárcel por 22 robos anteriores similares. Con razón le han bautizado como el ladrón más tonto del mundo.


The dumbest thief in the world

A man in the german city of Osnabruck tried to rob a bank some days ago. The funny thing in this history is that the thief had a toy gun and that the bank had closed 17 years ago and was now a physiotherapy center.
When the thief realized his mistake, took a person hostage and forced him to withdraw money from an ATM, exactly 400 euros.
Then he drove away in his car, which he abandoned near there and he left forgotten in the back seat the toy gun with his fingerprints.
He was later arrested and sentenced to 7 years in prison for 22 similar previous robberies. It's not strange that he's named the dumbest thief in the world.


domingo, 4 de diciembre de 2011

Detenido por pedir marihuana en un Burger King

Shawn Porter de 32 años junto con un amigo pidieron en tono de broma un poco de marihuana en un Burger King en Deltona, Florida.
Un cajero percibió el olor a marihuana que salía del coche, anotó la matrícula de éste y más tarde un supervisor llamo al 911 para denunciarlo.
Al rastrear el número, encontraron la casa de Porter. Un ayudante del alguacil, con gran sentido del humor, entró en ella y espero con una bolsa de Burger King en la mano a que el hombre llegase.
Se hallaron 28 gramos de marihuana en el coche. Porter fue acusado de posesión de drogas y permanece detenido con una fianza de 1000 dólares.


Arrested for asking for marijuana at a Burger King

A 32-year-old man called Shawn Porter and a friend jokingly asked for some marijuana in a Burger King in Deltona, Florida.
A cashier noticed the smell of marijuana coming out of the car, he wrote the registration number down and later a supervisor called 911 to report it.
By tracking down the number, Porter's house was found. A deputy sheriff, with a great sense of humor, entered and waited for the man with a bag of Burger King in a hand.
28 grams of marijuana were found in the car. Porter was charged with drug possession and remains in custody with a bail set at $ 1000.

viernes, 2 de diciembre de 2011

Le nombran por error viceministro de agricultura

Tras la renuncia de Silvio Berlusconi, Mario Monti, el nuevo primer ministro de Italia, inició un reajuste ministerial, buscando incluir nuevos talentos para gobernar al país y sacarlo de su crisis de la deuda. Sin embargo cometieron un cómico error.
Francesco Braga, un profesor de agronomía de origen italiano en una universidad de Ontario, al sudeste de Canadá, descubrió su nombre y su foto en un artículo digital, en el cual se anunciaba su nombramiento como viceministro de agricultura de Italia, país del que se había ido hace 28 años.
"Mi mujer pensó que mis amigos de Italia me estaban gastando una broma" declaró Francesco.
Más tarde, empezó a recibir una avalancha de felicitaciones, entre ellas la del propio ministro de Agricultura, Mario Catania, quien lo animaba a aceptar el cargo.
Pero tras comunicarse con funcionarios de más alto rango descubrió que se trataba de un malentendido. El puesto era en realidad para Franco Braga, un profesor de ingeniería civil experto en terremotos.
Sonriente, Francesco Braga dijo que "es un triste día para el sector agropecuario de Italia, si nombran a un ingeniero civil, especialista de la construcción de edificios resistentes a terremotos, y no a un economista que conoce el sector".


Mistakenly named Deputy Minister for Agriculture

After the resignation of Silvio Berlusconi, Mario Monti, the new prime minister of Italy, opened a cabinet reshuffle, intending to incluide new talents in order to rule the country and get it out of its debt crisis. But they made a funny mistake.
Francesco Braga, an italian agronomy professor of a university in Ontario, southeastern Canada, discovered his name and photo on a digital item, which announced his appointment as Deputy Minister for Agriculture of Italy, that he had left 28 years ago.
"My wife thought my friends from Italy were playing tricks on me," said Francesco.
Later, he began to receive a flood of congratulations, including one of the minister of Agriculture Mario Catania, who encouraged him to accept the position.
But after communicating with higher government employees he discovered that it was a misunderstanding. The post was actually for Franco Braga, a professor of civil engineering expert on earthquakes.
Smiling, Francesco Braga said "it's a sad day for the agricultural sector in Italy, if you appoint a civil engineer, a specialist in the construction of earthquake resistant buildings, not an economist who knows the industry."

domingo, 27 de noviembre de 2011

Se tatuará 100000 URLs en su cuerpo

Un joven canadiense de la ciudad de Quebec llamado Pat Vaillancourt ha decidido tatuarse por todo su cuerpo 100.000 direcciones web.
Esta excentricidad tiene como objetivo recaudar fondos para las víctimas del terremoto que sacudió Haití en el 2010.
"Soy una persona espontánea, con convicciones y pasional. No temo participar en proyectos no convencionales como éste", declaró Vaillancourt. El joven está buscando sponsors que le paguen 35 dólares por que la dirección de su página web quede permanente en su piel.
El objetivo de este canadiense es batir el récord mundial de más direcciones web tatuadas en el cuerpo y una vez que llegue a las 100.000 prometió que donará más de la mitad a organizaciones de caridad para ayudar a Haití.


He will have 100,000 URLs tattoed on his body

A young canadian of the city of Quebec called Pat Vaillancourt has decided to tattoo 100,000 web addresses all over his body .
This eccentricity aims to raise funds for victims of the earthquake that struck Haiti in 2010.
"I'm a spontaneous person, with conviction and passion. I'm not afraid to participate in unconventional projects like this one," said Vaillancourt. The young man is looking for sponsors to get paid $ 35
for having their websites URLs on his skin for good.
The target of this canadian is to break the world record of most web addresses tattooed on the body and once he reaches the 100,000 he promised he will donate more than t half of it to charities to help Haiti.


sábado, 26 de noviembre de 2011

Condenado a pagar 10000 euros por no tener relaciones sexuales

En la sentencia emitida en mayo de 2011 y revelada ahora, el Tribunal de Apelaciones de Aix-en-Provence (sudeste de Francia) condenó a un hombre a pagar la cantidad de 10.000 euros a su ex esposa en concepto de daños y perjuicios por no haber mantenido relaciones sexuales durante años.
La mujer, casada con él desde 1986 y madre de dos hijos interpuso una denuncia contra su ex marido alegando que en los últimos años de su relación su marido se negaba rotundamente en todas ocasiones a tener relaciones sexuales con ella, hecho que había terminado por acabar con su matrimonio.
El tribunal le dio la  razón a la mujer basandonse en el artículo 1382 del código civil, que prevé que cualquier persona que causa "daño" a otra debe repararlo.
Sin duda alguna, no hay lugar para hombres tan malvados en un país reconocidamente amoroso como es Francia.


Fined 10000 euros for not having sex

 In the decision issued in may 2011 and revealed now, the Court of Appeal of Aix-en-Provence (southeastern France) sentenced a man to pay the amount of  10,000 euros to his ex-wife by way of damages for non-having sex for years.
The woman, married to him since 1986 and mother of two children reported a complaint against her former husband, alleging that in the last years of their relationship her husband flatly refused on all occasions to have sex with her, a fact which had come to end his marriage.
The court ruled in favor of women basing on in the 1382 article of the Civil Code which provides that any person who causes "harm" to another person must repair it.
Undoubtedly, there is no place for men as evil in a country like France that is known for love.


domingo, 20 de noviembre de 2011

En nueve años trabajó seis días cobrando todos los meses

Una funcionaria italiana de 44 años llamada Silvia S. se ha convertido en la nueva reina del absentismo laboral. Durante 9 años, sin dejar de cobrar su sueldo durante un solo mes, tan solo acudió a su trabajo en el Hospital Policlínico Universitario Santa Ursula Malpighi de Bolonia seis veces contadas.
Toda esta historia comenzó en 2002, cuando dió a luz a su primera hija. Entonces decidió dedicarse exclusivamente al cuidado de su bebé pero sin dejar de cobrar su sueldo, para ello puso en marcha un plan de engaños y estafas. Primero hizo que le diagnosticasen un tipo de dermatitis que presuntamente habría contraído en el hospital.
A partir de 2003 los engaños cada vez eran mayores. En ese año se inventó que estaba embarazada de nuevo e hizo que se le certificará un embarazo de riesgo. Después de esos 9 meses dijo que había dado a luz en España (todo esto amañando documentos, falsificando certificados...). Incluso incluyó a ese falso hijo en la declaración de la renta para poder desgravárselo.
En 2008 repitió el guión al pie de la letra: dijo que había dado a luz en España e incluyó al tercer falso hijo en la declaración de la renta de nuevo.
En el pasado junio, visto que tan solo había ido a trabajar seis días el hospital decidió despedirla y denunciar su caso.
Silvia S. está en arresto domiciliario, acusada de fraude agravado al Estado, un delito por el que le podrían caer hasta cinco años de cárcel, y de otro de falsedad de documentos por el que podría ser condenada a pasar dos años entre rejas.
Al menos cuando esté en la carcel podrá recibir las visitas de sus dos hijos imaginarios.



In nine years she worked six days with a salary every month

A 44-year-old italian goverment employee called Silvia S. has become the new queen of absenteeism. During 9 years, with a salary every month, she just went to work at the Santa Ursula University Hospital Malpighi Polyclinic in Bologna six times.
This whole story began in 2002 when she gave birth to her first child. She decided to devote exclusively to the care of her baby but still collect his salary, for it she launched a plan of deception and fraud. First she was diagnosed a type of dermatitis that she have allegedly
contracted in the hospital.
Since 2003 the deceptions were bigger and bigger. In that year she made up she was pregnant again and had a risky pregnancy. After these 9 months she said she had given birth in Spain ( fudging documents, falsifying certificates ...). She even included the false child  in the statement of income to tax-deductible.
In 2008 she repeated the story, she said she had given birth in Spain and included the third false son in tax income again.
Last June, the hospital decided to fire her and report her case because she went to work just six days.
Silvia S. is under house arrest on charges of aggravated fraud to the state, a crime for which she could drop up to five years in prison, and another of forgery for which she could be sentenced to spend two years behind bars.
At least when she's in jail she may receive visits from her two imaginary children.



Polémica campaña de Benetton: Unhate

Ya estamos todos acostumbrados a las creativas, impactantes, curiosas y geniales campañas publicitarias de Benetton. Esta vez se han superado a sí mismos y nos han conseguido sorprender más que nunca.
La nueva campaña se basa en la controversia para lograr llamar la atención.
En los carteles publicitarios se pueden ver a grandes personalidades del mundo actual besándose en los labios. A esto se le une que quienes están besandose son los que suelen estar mas en desacuerdo o conflicto. Algunos ejemplos son: Barack Obama y Hugo Chávez, Nicolas Sarkozy y Angela Merkel, el Papa Benedicto XVI y el imán egipcio Ahmed Mohamed el-Tayeb, los líderes de Corea del Norte y Corea del Sur así como el presidente palestino y el primer ministro israelí entre otros.
Se trata de una campaña por la paz llamada Unhate (contra el odio) que fue diseñada especialmente para internet y que nos propone cambiar el odio por amor. Según Alessandro Benetton, vicepresidente ejecutivo de la empresa: “Si el amor global sigue siendo una utopía, aún tan compartida, la invitación a ‘no odiar’, a combatir la ‘cultura del odio’, representa un objetivo ambicioso pero realista”


Benetton's controversial campaign: Unhate
We're all accustomed to the creative, stunning, strange and brilliant advertising Benetton campaigns. This time they have outdone themselves and have managed to surprise us more than ever.
The new campaign is based on the controversy to get attention.
On the billboard we can see today's world great personalities kissing on the lips. This is joined by the fact that those who are kissing are the ones who are more in a disagreement or conflict. Some examples are: Barack Obama and Hugo Chavez, Nicolas Sarkozy and Angela Merkel, Pope Benedict XVI and Egyptian imam Mohamed Ahmed el-Tayeb, the leaders of North Korea and South Korea and the Palestinian president and Israeli prime minister and others.
It's a peace campaign called Unhate which was designed especially for the internet and that proposes to change hate for love. According to Alessandro Benetton, executive vice president of the company: "If the global love remains a utopia, even so shared, the invitation to 'not hate'  to fight 'culture of hatred' represents an ambitious but realistic target"

domingo, 13 de noviembre de 2011

Sufre un derrame cerebral y se convierte en gay

No todos saben que los derrames cerebrales pueden producir cambios emocionales, un caso de los más llamativos es el de Chris Birch, un inglés de 26 años.
Antes del accidente, Chris era un joven jugador de rugby que trabajaba en un banco, tenía las aficiones normales de un chico de su edad y era totalmente heterosexual, incluso tenía una novia con la que se había prometido recientemente.
Todo sucedió cuando, en un entrenamiento, Chris quiso impresionar a sus amigos haciendo una voltereta en el aire hacia atrás con la mala suerte de que cayó mal y sufrió un derrame cerebral.
Fue rápidamente trasladado al hospital, cuando despertó sus primeras palabras fueron: "Soy gay".
Desde entonces su vida ha dado un giro de 360 grados. Ya no le interesa el deporte le ha cambiado la personalidad y no sale con sus viejos amigos. Ha dejado su trabajo en el banco para dedicarse a la peluquería, se ha hecho un cambio de look y ahora tiene un novio de 19 años. "Odio todo lo referente a mi vida anterior" explicó.
Según expertos, el golpe no ha podido ser el origen de su orientación sexual. Muchos opinan que el chico tenía ya esa orientación oculta pero el golpe la ha sacado a la luz. Una extraña manera de salir del armario.


He suffered a stroke and became gay

Not everyone knows that strokes can cause emotional changes, one of the most striking case is Chris Birch's, a 26-year-old englishman.
Before the accident, Chris was a young rugby player who worked at a bank, had normal hobbies of a boy of his age and was completely heterosexual, he even had a girlfriend with whom he'd recently engaged.
It all happened when, during a training, Chris wanted to impress his friends doing a back somersault in the air but he had bad luck and he fell and suffered a stroke.
He was quickly taken to hospital, when he woke up his first words were: "I'm gay."
Since then his life has turned 360 degrees. He's no longer interested in sport, his character has changed and he doesn't go out with his old friends. He has left his job at the bank to start being a hairdresser, he has a new look and now he has a 19-year-old boyfriend. "I hate everything about my life before," he said.
According to experts, the stroke can't be the source of his sexual orientation. Many people believe that the boy had hidden that orientation and that blow has brought it to light. A strange way to come out of the closet

Detenido por robar 3000 carros de la compra

La Policía Nacional detuvo a esta semana a Juan Antonio R.C. de 37 años, el cual tenía antecedentes de robo y llevaba desde principios de año robando carros de la compra de distintos supermercados de la Comunidad de Madrid en pequeñas cantidades.
La detención fue posible gracias a que representantes de varios establecimientos comerciales habían interpuesto una denuncia por la desaparición de numerosos carros de la compra. Para terminar con estos robos se instaló un sistema de localización GPS en algunos de ellos.
Uno de estos dispositivos alertó de que se había alejado del perímetro del centro comercial y de que se situaba en una calle del distrito de Puente de Vallecas. Allí tuvo lugar la detención de Juan Antonio.
Se inspeccionó una chatarrería del barrio de Vicálvaro y se encontraron 29 carritos de la compra. Por ello se detuvo a la propietaria y al encargado de la empresa como presuntos autores de un delito de receptación.
Según los propios centros comerciales, los beneficios que el ladron pudo obtener por el robo y posterior venta de los carros asciende a 290.000 euros.


Arrested for stealing 3000 shopping carts

The National Police arrested this week Juan Antonio R.C., a 37-year-old man who had been stealing shopping carts since the beggining of this year from different supermarkets in the Community of Madrid in small quantities.
The arrest was possible because representatives of some commercial establishments had reported a complain about the disappearance of many shopping carts. To stop these thefts they installed a GPS tracking system on some of them.
One of these devices had been warned away from the perimeter of the mall and was located on a street in the district of Puente de Vallecas. There, the arrest of Juan Antonio took place.
They inspected a junkyard of the neighborhood of Vicálvaro and found 29 shopping carts. Because of it the owner and the manager of the company were arrested as alleged perpetrators of the crime of receiving stolen goods.
According to the shopping centre, the benefits that the thief was able to obtain for the theft and sale of carts amounted to 290,000 euros.


domingo, 6 de noviembre de 2011

Y la prostituta se convirtió en burro

El mundo animal está cada vez más unido al humano. Una prueba de ello es lo que pasó hace pocos días en Mandava, una ciudad de Zimbabwe.
Un hombre de 28 años llamado Sunday Moyo fue sorprendido por la policía mientras copulaba con un burro. El joven fue detenido, acusado de bestialismo y llevado ante un juez. Sus declaraciones ante éste no dejaron a nadie indiferente. Aseguró que había pagado 20 dólares en un bar del pueblo por los servicios de una prostituta pero que ella se había convertido mágicamente en un burro.
“Creo que también soy un burro. No sé lo que ocurrió cuando me fui del bar ni cómo se transformó, pero estoy realmente enamorado del burro”, dijo.
No faltaron las risas en los juzgados al oir las declaraciones. Tras escucharlas, el juez ordenó que el acusado fuese sometido a un examen psiquiátrico.
Un caso sin duda insólito, habrá que esperar al testimonio del burro para aclarar el misterio.


And the prostitute became a donkey

The animal world is increasingly linked to the human one. Proof of this is what happened recently in Mandava, a city of Zimbabwe.
A 28-year-old man named Sunday Moyo was caught by the police while copulating with a donkey. The young man was arrested under charges of bestiality and brought before a judge. His testimony left no one indifferent. He said he had paid $ 20 in a local pub for the services of a prostitute but that she had magically turned into a donkey.
"I think I'm a donkey too. I don't know what happened when I left the bar and how it changed, but I'm extremely in love with the donkey, "he said.
There was a lot of laughter when he declared. After hearing him out, the judge ordered that the defendant were subjected to a psychiatric examination.
This is without any doubt an unusual case, we should wait for the donkey's testimony to clarify the mystery.

sábado, 5 de noviembre de 2011

La DGT multa a Tom Hanks y Julia Roberts por ir en moto sin casco

Podría parecer una broma pero no es así. La Dirección General de Tráfico ha multado a la película Larry Crowne. Nunca es tarde porque en su cartel promocional aparecen los dos protagonistas en una moto de baja cilindrada sin casco. La distribuidora de la cinta en España TriPictures deberá pagar una multa de 30.000 euros.
La DGT justifica su sanción teniendo en cuenta que la Ley de Tráfico prohíbe en su artículo 52 expresamente "la publicidad en relación con vehículos a motor que ofrezca incitación a la velocidad excesiva, a la conducción temeraria o a situaciones de peligro".
Según TriPictures esta multa se debe al afán recaudatorio de la DGT y no es realmente una medida a favor de la seguridad vial ya que Tráfico tiene abiertos alrededor de 230 expedientes por motivos similares. "Al principio pensamos que se trataba de una broma" declararon desde la distribudora.
Esta penalización es aún más llamativa por el hecho de que en la película ambos protagonistas aparecen en todas las escenas de moto con casco. La fotografía del cartel es tan solo una imagen de estudio. La primera imagen que barajaba Universal Pictures en Estados Unidos para exponer como publicidad tenía a Tom Hanks y Julia Roberts llevando un casco pero la distribudora pensó que era más atractiva una imagen en la que se pudiesen ver con más detalle las caras de ellos dos.
¿Realmente un cartel influye tanto en nuestro comportamiento? Personalmente pienso que la multa es innecesaria porque no supone en absoluto un peligro real para nadie.


DGT fines Tom Hanks and Julia Roberts for riding scooter without helmet

It might look like a joke but it is not. The spanish Department of Motor Vehicles (Dirección General de Tráfico) has fined the movie Larry Crowne because in its promotional poster the two stars of the movie are in a small motorcycle without a helmet. The tape's distributor in Spain Tripictures must pay a fine of 30,000 euros.
The DGT justified  its sanction because Traffic Law's Article 52 prohibits explicitly "advertising in relation to motor vehicles that give incitement to excessive speed, reckless driving or dangerous situations. "
According to Tripictures this penalty is due to the tax collection effort of the DGT and is not really a measure for road safety and that traffic has about 230 open cases for similar reasons. "At first we thought it was a joke," declared from the distributor.
This penalty is even more striking by the fact that both protagonists in the film appear in every motorcycle scene of motorcycle with a helmet. The photography of the sign is just a study image. The first image Universal Pictures had to expose as advertising in the USA was Tom Hanks and Julia Roberts wearing a helmet but the distributor thought it was more attractive an image in which we could see the faces with more detail.
Does a sign really influence our behavior? Personally I think the penalty is unnecessary because it doesn't cause any real danger to anyone.

domingo, 30 de octubre de 2011

Joven nepalí lee durante 114 horas seguidas

Hace días, Dinesh Acharya, un joven nepalí de 26 años estudiante de posgrado, comenzó un reto: leer sin interrupción durante 151 horas. Su objetivo era ingresar en el "Libro Guinness de los Récords". El joven afirmó antes de empezar a leer que quería demostrar que los nepalíes son muy capaces si se les da una oportunidad y que hacen lo que sea para alcanzar su meta.
«Hay mucho desempleo en Nepal. Los jóvenes nepalíes pueden poner sus vidas en peligro para alcanzar su objetivo. Eso es lo que yo quiero demostrar», comentó Acharya.
Según él, ya había hecho una prueba anteriormente en la que leyó durante 121 horas sin pausa.
Finalmente se detuvo llevando 114 horas de lectura ininterrumpida cuando supo que había superado el anterior récord de 113 horas y 15 minutos.
Su hermana fue la encargada de vigilarle. Ésta dijo que tras el quinto día comenzó a tener pérdidas de memoria, leía sin parar pero no comprendía lo que leía y de vez en cuando preguntaba: "¿Dónde estoy?".
Lo primero que hizo al finalizar su lectura fue irse a dormir, cuando despertó visitó al médico y éste le recomendó descanso y que no hablase con nadie. Como era de esperar, cuando volvió a su casa durmió de nuevo durante horas y horas y horas.




A young Nepalese read for 114 hours without interruption

Some days ago, Dinesh Acharya, a 26-year-old young nepalese student, began a challenge: to read without interruption for 151 hours. His target was enter the "Guinness Book of Records". The young man said before starting to read that he wanted to show that the Nepalese are very capable if given a chance and do whatever it takes to achieve their objective.
"There is a lot of unemployment in Nepal. The youngsters can put their lives at risk to achieve their objective. That's what I want to show, "said Acharya.
He said he had previously carried out a trial on reading for 121 straight hours.
Finally he stopped when he had had 114 hours of uninterrupted reading and he learned he had passed the previous record of 113 hours and 15 minutes.
His sister in charge of watching him. She said that after the fifth day he started having memory loss, he read without interruption but he didn't understand what he was reading and he occasionally asked: "Where am I?".
The first thing  he did when he finished reading was going to bed, when he got up he visited the doctor who recommended him resting and not talking to anyone. As expected, when he returned home again he slept for hours and hours and hours.

El pez radioactivo de tres ojos

Todos recordamos el capítulo de Los Simpsons en el que Bart pescó un pez de tres ojos junto a la central nuclear. Una vez más la realidad emula a la ficción. Tres pescadores capturaron la semana pasada en el lago Embalse de la provincia argentina de Córdoba, situado junto a una central nuclear, un pez de tres ojos. Según ellos el nuevo ojo, que estaba en mitad de la cabeza, era del mismo tamaño de los dos normales pero estaba algo más hundido.
Este animal, al igual que ocurrió en la serie americana con "Guiñitos", ha dado comienzo a un debate sobre si el origen de su malformación se debe a la radioactividad de la planta y los peligros de pescar cerca de ella.
Lamentablemente parece que nunca sabremos el verdadero origen del tercer ojo. Al principio la intención de los pescadores era que el pez fuese examinado médicamente para posteriormente ser embalsamado pero, debido al acoso mediático y a que ningún veterinario acudió a la zona, declararon haber tirado al animal a la basura.
"Ya pasó, el que lo vio... lo vio y listo" declararon, poniendo punto y final al asunto.
Aún así, esta historia ha sembrado algo de preocupación entre la gente y nos recuerda que siempre debemos vigilar que las normas de seguridad en las centrales nucleares se cumplan echándoles un ojo de vez en cuando, o tres.


The three-eyed radioactive fish

We all remember the episode of The Simpsons in which Bart caught a three-eyed fish near the nuclear plant. Reality emulates fiction again. Three fishermen captured last week a three-eyed fish in Lake Embalse situated in the argentinian province of Cordoba next to a nuclear power plant. According to them, the new eye, which was in the middle of the face, was the same size of the normal two, but was a little more sunken.
This animal, as happened in the American series with "Blinky", has started a debate about the posibility of the malformation being caused by the radioactivity of the plant and the dangers of fishing near it.
Sadly it seems we will never know the true origin of the third eye. At first the fishermen's intention was that the fish was medically examined and later it would be embalmed but, due to media harassment and because no vets came to the area, they said they tossed it to the trash.

It's gone, the one who saw it, saw it and that's all- declared, puting this matter to an end.
Still, this story has sowed worrying among the people and reminds us that we should always make certain security rules are abided by, taking a look (or 3) from time to time.
 


domingo, 23 de octubre de 2011

Récord histórico del cubo de Rubik

Dos ingenieros han inventado una máquina capaz de resolver un cubo de Rubik más rápido de lo que cualquier humano haya podido hasta ahora. Se llama CubeStormer II, fue diseñado por Mike Dobson y su software fue creado por David Gilday y es capaz de resolver un cubo de Rubik en 5,352 segundos. El anterior récord era de 5,66 segundos y lo ostentaba un joven australiano llamado Feliks Zemdegs.
El robot esta construido a partir de 4 kits de piezas de LEGO Mindstorm NXT y está conectado a un teléfono inteligente, concretamente el Samsung Galaxy S II, que realiza fotografías de las caras del cubo, le envía a la máquina imágenes vía bluetooth que analiza y mediante un algoritmo envía instrucciones a sus manos que realiza rápidos movimientos para resolver el cubo.
Una ventaja del CubeStormer II frente a las personas es que no necesita analizar el cubo antes de empezar a resolverlo, realiza el análisis sobre la marcha.
Una vez más las máquinas superan a los humanos, aunque para que esto suceda tienen que ser previamente programadas por nosotros, irónico ¿verdad?.



Rubik cube's historical record
 
Two engineers have invented a machine that's able to figure out a Rubik's cube faster than any human has ever been able to. It's called CubeStormer II , it was designed by Mike Dobson and its software was created by David Gilday and it can figure out a Rubik's cube in 5.352 seconds. The previous record was 5.66 seconds and was held by a young Australian named Feliks Zemdegs.
The robot is built from 4 LEGO Mindstorms NXT kits and is connected to a smartphone, namely the Samsung Galaxy S II, that takes pictures of the cube faces and sends images via Bluetooth to the machine which analyzing and using an algorithm sends instructions to his hands, that made ​​quick moves to figure out the cube.
One advantage of CubeStormer II against people is that they need to analyze the cube before they begin to solve it, it makes it on the go.
Once again machines beat humans, but for this to happen they must be pre-programmed by us, isn't it ironic?

Una anciana de 26 años

Hace unos días se dio a conocer en Vietnam el extraño caso de Nguyen Thi Puong, una joven de 26 años que y que tenía el aspecto de una anciana de 70.
Según la afectada, la cual es alérgica al marisco, puede ser debido a una grave intoxicación que sufrió en el 2008. Durante más de un mes la vietnamita se automedicó recurriendo a la medicina tradicional y tras el uso de todos estos remedios descubrió que tenía la piel más flácida y arrugada y aparentaba muchos más años.
Debido a su pobre situación económica no pudo acudir a un médico y durante años llevó una máscara que ocultaba su rostro cada vez que salía a la calle.
Actualmente, médicos de todo el mundo buscan un remedio a este insólito caso de envejecimiento prematuro. Algunos expertos aseguran que se trata de lipodistrofia, un síndrome patológico sin cura conocida que apenas padecen 2000 personas en todo el mundo y que se caracteriza por la ausencia focal o general de tejido adiposo, lo cual podría estar provocandole el veloz envejecimiento.
De todas maneras, la enfermedad no ha afectado al ciclo menstrual, pelo, vista o capacidad mental de Nguyen por tanto sigue siendo una joven que quiere vivir la vida. Su gran apoyo es su marido, del que dijo: “Todavía me ama como antes a pesar de que me ve vieja y fea. Con él, me siento más segura para vivir y trabajar. ”
Esta mujer es todo un ejemplo de que no hay que arrugarse ante las adversidades.


A 26-year-old elderly woman

A few days ago in Vietnam the strange case of Nguyen Thi Puong, a 26-year-old woman who looks like an old lady of 70, was released.
According to the affected, who is allergic to shellfish, it may be due to a severe poisoning she suffered in 2008. For more than a month the Vietnamese self-medicated using traditional medicine and after the use of these remedies she found that her skin was wrinkled and flaccid and looked older.
Because of her poor economic situation she couldn't go to a doctor and for years she hid his face with a mask every time she went out.
Currently, doctors around the world are looking for a remedy to this unusual case of premature aging. Some experts say that it's lipodystrophy, a syndrome with an unknown cure suffered by less than 2000 people worldwide and characterized by focal or general lack of adipose tissue, which could be causing the rapid aging.
However, the disease has not affected her menstrual cycle, hair, sight or mental capacity, Nguyen is still a young woman who wants to live life. Her great support is her husband, about whom she said: "He still loves me like before even though I look old and ugly. With him I feel safer to live and work. "

That woman is a pure example of the fact that we must not back out when being stroked by adversity.

domingo, 16 de octubre de 2011

El temible defecador en serie

En Ocala, una ciudad situada en el estado de Florida, la policía llevaba semanas buscando al, ya conocido en todo el estado, "defecador en serie" hasta que el pasado jueves consiguieron al fin arrestarle.
Se trataba de Keneth Martin Sorsony, un joven caucásico de 23 años. Había defecado ya 4 veces desde hacía un mes en la puerta de la clase 469 de la escuela secundaria de Fort King. Las autoridades escolares, sin saber quien era el culpable y hartas de este antihigiénico y extraño hábito, pidieron a la policía que se instalasen cámaras ocultas por todo el centro. Gracias a ellas, se grabó al delincuente in fraganti y se le pudo identificar. En el vídeo se puede ver como el joven se acerca a la puerta de la escuela, papel higiénico en mano, y empieza con lo que él ya considera una rutina.

Tras ser detenido se le imputaron 5 cargos de allanamiento de la propiedad escolar. Fue posteriormente liberado tras pagar una fianza de 2500 dólares.
Según el diario local The Gainesville Sun, cuando se le interrogó, el defecador declaró que el motivo de su rara costumbre era que estaba bajo los efectos de los malos espíritus y que sabía que necesitaba ayuda.
Todo esto supondrá para el joven Keneth Martin Sorsony una gran mancha en la historia de su vida, una mancha que ni siquiera el papel higiénico podrá limpiar.




The fearful serial pooper

In Ocala, a city in the state of Florida, the police took weeks looking for, the already known in the state, "serial pooper" but last Thursday finally managed to arrest him.
It was Sorsony Kenneth Martin, a 23-year-old young caucasian. He had defecated 4 times since last month at the 469 classroom door of the Fort King Middle School. School officials, without knowing who the culprit was and tired of this unsanitary and strange habit, asked the police to install hidden cameras throughout the center. Thanks to them, the criminal was recorded and he was identified. In  the video we can see a young man approaching the door of the school, toilet paper in hand, and beginning with what he already considered a routine.
After being arrested he was charged five counts of burglary of school property. He was later released after paying a bail of $ 2500.
According to local newspaper The Gainesville Sun, when asked, the pooper said that the reason for his unusual habit was that he was under the influence of bad spirits and that he knew he needed help.
This will give the young Kenneth Martin Sorsony a big stain on the history of his life, a stain that not even toilet paper will remove.
 

jueves, 13 de octubre de 2011

Una nueva manera de correr la maratón

Rob Sloan, mecánico y exmilitar británico, decidió participar el pasado 9 de octubre en la Kielder Marathon, al norte de Londres.
Cuando llevaba 10 kilómetros recorridos sucumbió al cansancio y se le ocurrió una fantástica idea para adelantar posiciones: se salió del pelotón y cogió un autobús de los destinados a transportar a los espectadores a lo largo del trayecto.Se bajó del vehículo cuando faltaba poco para el final, se escondió detrás de un árbol y cuando vio a los primeros corredores pasar se reincorporó a la carrera.
Llegó a la meta en tercera posición sin que nadie en un principio se percatase del engaño. Sin embargo, las sospechas empezaron a surgir cuando los corredores que llegaron detrás de él empezaron a afirmar sin duda alguna que en ningún momento habían visto a Sloan adelantarles así como algunos testigos declararon haber visto a un participante de la maratón empapado en sudor subido al autobus. Un dato tambien bastante sospechoso era que, según la dirección de carrera, Sloan había sido el único en realizar la segunda parte de la maratón más rápido que la primera. Ante esto, el corredor se mostró realmente ofendido ante los medios de comunicación y declaró firmemente no haber hecho trampas a la vez que calificaba las acusaciones de infundadas y cómicas. No obstante, poco después se derrumbó y confesó su trampa siendo así descalificado y obligado a devolver la medalla.
Se ve que este personaje no es todo un atleta de maratones ni tampoco un hombre de grandes ideas, pero sí un gran actor.


A new way of running a marathon

Rob Sloan, mechanic and British exmilitar, decided to participate on the 9th of October in the Kielder Marathon, in the north of London.
When he'd done 10 kilometres succumbed to fatigue and came up with a great idea to go ahead some positions: he left the pack and took a bus for transporting the spectators along the route. He got off the vehicle when the winning post was nearby, he hid behind a tree and when he saw the first runners passing by he rejoined the race.
He crossed the finish line in third position and at first no one realized the deception. However, suspicions began to arise when the runners who arrived behind him began to say without any doubt that they had never seen Sloan passing them as well as some witnesses reported seeing a marathon participant sweat-soaked on the bus . One thing was also pretty suspicious, according to race direction, Sloan was the only one to run the second part of the marathon faster than the first. Given this, the runner was truly offended on the media. He declared firmly not having cheated and he described the accusations as unfounded and comic. However, later he crumbled and confessed having cheated so he was disqualified  and being required to return the medal.
We see that this character is not at all a marathon athlete nor a man of great ideas, but a great actor.

domingo, 9 de octubre de 2011

Un retrete sobre ruedas

Todos sabemos que a día de hoy se están buscando energías alternativas para acabar con la excesiva dependencia al petróleo, carbón y demás combustibles fósiles.
Pues bien, la necesidad agudiza el ingenio, un ejemplo es que la empresa japonesa Toto, que se dedica a la fabricación de inodoros, ha ido más allá y ha inventado una moto que funciona a base de excrementos humanos, no se trata de una "energía limpia" precisamente pero es un gran avance.
La nueva Toilet Bike Neo tiene como asiento un retrete el cual convierte, mediante un sistema anaeróbico de bacterias, las heces del conductor en el biogas necesario para que la moto funcione.
Este novedoso invento forma parte de una campaña para reducir las emisiones de CO2.
En mi opinión aquí entran en conflicto dos conceptos: ecología y estética. Puede ser una buena manera de reducir la contaminación y así, en caso de necesidad, el conductor no tendrá que preocuparse por encontrar un lugar donde poder ir al baño aunque, como podéis ver, la moto nipona no es muy bonita estéticamente, pero quien sabe, puede que en menos de lo que nos esperamos nos la encontremos por las calles de nuestra ciudad, el tiempo dirá.


A rolling toilet
 
We all know nowadays that alternative energies are being searched out to put a stop to the excessive dependence on oil, coal and other fossil fuels
Therefore, need sharpens up one's brain, to give a "for instance", the japanese company Toto, which devotes to toilets fabrication, has gone further and has invented a motorbike that works on human excrements. It's not exactly a clean energy but it is a big step forward
The new Toilet Bike Neo has a toilet as a seat, which turns (by means of a bacteria anaerobic system) the driver's feces into the amount of biogas needed for the motorbike to work.
This brand new invention takes part in a campaing for the reduction of C02 emission.
In my opinion, two different concepts get into discussion here. Ecology and aesthetics. It can be a good way to reduce contamination and also, in case of need, the driver won't have to find a place where he can go to the toilet, although, as you can see, the japanese morbike is not really pretty looking, but who knows, maybe in less time that we're expecting, we'll find it on our town's treets, time will tell.

jueves, 6 de octubre de 2011

La alternativa

Saludos, este es el comienzo del que durante un año entero será mi blog.
En los tiempos que corren, si enciendes la televisión y ves un telediario no encontrarás más que catástrofes, desastres, noticias tristes... Vamos, que si ves un telediario entero caes en depresión.
Yo os propongo una alternativa a eso, por eso en mi blog os hablaré dos veces a la semana sobre noticias graciosas o curiosas que vaya encontrando por internet, para así ver que la actualidad no es tan terrible como la pintan. Espero que os guste.


The alternative

Greetings, this is the beginning of what will be my blog for a whole year.
Nowadays, if you turn on the television and you watch the news you'll just find catastrophes, disasters, sad news ... That's to say, if you watch the TV news you get depressed.
I propose you an alternative, so I will tell you on my blog twice a week about funny or strange news I find on the Internet in order to see that today is not as bad as some people say. I hope you like it.