domingo, 17 de junio de 2012

Un niño sortea a coches y autobuses con su moto de juguete

Un niño de tres años salvó milagrosamente la vida después de que cruzara con su moto de juguete, sin sufrir ningún daño, un concurrido cruce de calles en la ciudad china de Wenzhou, y en plena hora punta.
Las cámaras captaron el lento discurrir del niño entre los coches y camiones, incluso algún otro autobús, sin que ninguno de ellos llegara a rozarle. El pequeño se cruzó de lado a lado la intersección, y sólo paró cuando un agente, asombrado, acudió a rescatarle.
El suceso se produjo a las cinco y media de la tarde, en plena hora punta. Según explicó el abuelo del niño, que le tenía a su cuidado, no se dio cuenta de que el pequeño se había marchado con su juguete. La imprudencia pudo haberle costado la vida, pero quedó simplemente en un enorme susto.


A child gave away cars and buses on his motorcycle toy

A three year old boy narrowly escaped life after he crossed with his bike toy, unharmed, a busy intersection in the Chinese city of Wenzhou, in rush hour.
The cameras caught the slow movement of children between the cars and trucks, even some other bus, but none of them would touch her. The little side to side across the intersection, and only stopped when an officer, astonished, went to rescue him.
The incident occurred at five-thirty in the afternoon, during rush hour. He explained the child's grandfather, who was caring, did not realize that the little he had left with his toy. The negligence could have cost him his life, but remained just a huge scare.

miércoles, 13 de junio de 2012

Despedida porque sus pechos son demasiado grandes y provocan distracción

Lauren OdesLauren Odes, que trabajaba en las oficinas de la compañía metiendo datos en un ordenador, recibió la primera advertencia dos días después de ser contratada, según publicó ' ABCNews'.
Su supervisora le dijo que los dueños no estaban contentos con su forma de vestir, porque provocaba demasiado "distracción".
"Cuando empecé a trabajar allí, pregunté si existía un código para el atuendo diario de los empleados , y me dijeron que bastaba que mirase alrededor y ver lo que todo el mundo llevaba",contó la mujer en conferencia de prensa.
"Así lo hice. El vestido era muy 'casual', ropa deportiva", explicó la ahora desempleada Odes.
La mujer dijo a la prensa, cuando anunció la demanda, que su ropa les ofendía, porque los dueños de la tienda eran judíos ortodoxos.
"Cuando mi supervisora me sugirió que me aplastara mis pechos, le pregunté que si estaba bromeand  o. Entonces, dijo solo le digo "que se los cubra un poco más".
Después de esto se acercó a un armario y sacó una bata de color rojo brillante, decorada con imágenes de guitarras.
"Me dijo que me sentara en mi escritorio y la llevara todo el día. Me sentí humillada", contó Odes. También le dio la opción de ir a comprar un suéter "que le llegara a los tobillos".
La joven empleada explicó que se sentó en el baño un rato para llorar, mientras sus compañeros se burlaban de ella. Así que prefirió salir a comprar el suéter y cuando regresó la llamaron para comunicarle que su contrato había terminado.
Odes se lamentó ante la prensa y recriminó la actitud de sus jefes al tratar de "imponer sus creencias religiosas". Sobre todo -dijo- cuando estoy trabajando en un negocio y no en una sinagoga.
Además, porque "ellos venden prendas con corazones donde van los genitales femeninos y cómodos pantaloncitos para mujeres con un letrero que dice 'hot' en la zona del culo. "
La abogada que representa a Lauren Odes confirmó que este trato "es discriminatorio, profundamente humillante e ilegal".

Fired because her breasts are too big and cause distraction


Lauren Odes, who worked in the offices of the company getting data into a computer, the first warning received two days after being hired, according to published 'ABCNews'
His supervisor told him that the owners were not happy with the way they dress, because it caused too much "distraction."
"When I started working there, I asked if there was a dress code for employees daily, and I told him to look around enough and see what everyone wore," the woman told a news conference.
"So I did. The dress was very 'casual' sportswear," said the now unemployed Odes.
The woman told reporters when announcing the lawsuit, which offended their clothes because the store owners were Orthodox Jews.
"When my supervisor suggested I crushed my breasts, I asked him if he was bromeand or. Then he said just tell him" that the covers a little more. "
After this he went to a cupboard and pulled out a bright red gown, decorated with images of guitars.
"He told me to sit at my desk and take all day. I felt humiliated," he said Odes. It also gave the option to go buy a sweater "that reached the ankles."
The young woman said she sat in the bathroom some time to mourn, while his teammates made ​​fun of her. So I chose to go out and buy the sweater and when she returned she was called to inform him that his contract had ended.
Odes lamented to the press and rebuked the attitude of their leaders by trying to "impose their religious beliefs." Above all he said when I'm working on a business and not in a synagogue.
Moreover, because "they sell clothes with hearts that are the female genitalia and comfortable shorts for women with a sign that says 'hot' in the ass."
The lawyer representing Lauren Odes confirmed that the deal "is discriminatory, deeply humiliating and illegal."

domingo, 10 de junio de 2012

Dos campeones en la liga de fútbol de Georgia

El Metallurg y el Zestafoni concluyeron el campeonato con los mismos puntos (55) y las mismas victorias, por lo que tras el último partido en sus respectivos estadios sonó la clásica canción "We are the champions".
Los clubes se niegan a ceder a su rival el título, ya que en el reglamento de la Federación de Fútbol de Georgia (FFG) no se contempla ninguna otra posibilidad de determinar al campeón que por número de puntos y victorias.
La última palabra la tiene la FFG, que previsiblemente anunciará la disputa de una eliminatoria por el título a doble partido entre ambos equipos. Los jugadores del Zestafoni y el Metallurg esperan una decisión

Two champions in Georgia's football league

The Metallurg Zestafoni and concluded the tournament with the same points (55) and the same victories, so that after the last game at their respective stadiums rang the classic song "We are the champions".
The clubs are refusing to give his rival the title, and that the regulations of the Football Federation of Georgia (FFG) does not foresee alternative options to determine the champion by number of wins and points.
The last word goes to the GTF, which is expected to announce the dispute in a title eliminator double game between both teams.

miércoles, 6 de junio de 2012

El presidente del Montpellier se apunta al punk

Louis Nicollin, fundador y presidente del Montpellier, cumplió hoy su promesa y, tras ver cómo su equipo se proclamaba campeón de liga por delante del París Saint-Germain (PSG), apareció en un plató de televisión con un corte de pelo con cresta y teñido con los colores del club.
"Loulou", empresario de 68 años que hizo fortuna con una empresa de recogida de basura y tratamiento de desechos, apareció de esa guisa en el plató de "France 3", tras celebrar la histórica victoria liguera del humilde Montpellier, club que preside desde 1974.
Sin embargo, el máximo responsable del campeón -cuyo presupuesto de 36 millones de euros es incluso menor que el más caro del PSG, Javier Pastore (42 millones de euros)- no se ha quedado ahí y ha prometido nuevo cambio de "look" si el Montpellier corre igual suerte en Europa.
"Si ganamos la Liga de Campeones el año que viene, me lo afeito todo", ha anunciado Nicollin.


Montpellier joins punk

Louis Nicollin, founder and chairman of Montpellier, fulfilled his promise and now, after seeing his team was proclaimed league champion ahead of Paris Saint-Germain (PSG), appeared in a television studio with a haircut and Crested dyed with the colors of the club.
"Loulou" 68 year old businessman who made his fortune with a company refuse collection and waste treatment, appeared in that guise on the set of "France 3", after celebrating the historic victory of humble Montpellier league, club chairs from 1974.
However, the head of champion-with a budget of 36 million euros is even lower than the most expensive of the PSG, Javier Pastore (42 million) - has not been there and has promised another change of "look" if Montpellier runs the same fate in Europe.
"If we win the Champions League next year, I shaved it all", Nicollin announced.

domingo, 3 de junio de 2012

Un conductor se estrella en Palma cuando esnifaba y se masturbaba al volante

La Policía Local de Palma detuvo en la madrugada de ayer a un conductor que se estrelló en la calle Teodoro Llorente cuando supuestamente esnifaba y se masturbaba al volante, todo al mismo tiempo.
El Renault Mégane chocó contra unos contenedores de basura y luego intentó arrollar a uno de los dos agentes dando marcha atrás. Al final impactó con una pared y el piloto fue detenido.


A driver in Palm crashed while snorting and masturbating at the wheel
Palma Local Police arrested a driver yesterday at dawn who crashed in the Teodoro Llorente street because of he was allegedly snorting and masturbating at the wheel, all at the same time.
The Renault Megane collided with a garbage container and then he tried to run over one of the two agents. Finally, he hit a wall and the pilot was arrested.