sábado, 28 de abril de 2012

La policía rescata a un hombre en Múnich acosado por una ninfómana

La policía tuvo que rescatar a un alemán que se había refugiado en el balcón de una casa huyendo de una mujer que le exigía volver a tener sexo tras una larga noche de pasión.
La víctima, de 43 años, conoció a la mujer, cuatro años mayor, en un bar de Múnich. Ambos fueron   a la casa de ella y tuvieron relaciones, según ha explicado la policía en un comunicado.
Cuando él quiso marcharse, la mujer cerró la puerta con llave y le pidió más. El hombre se sometió   inicialmente a sus deseos con la esperanza de poder salir de allí, pero ante el voraz apetito sexual de su compañera, se escapó al balcón.
Desde allí llamó a la policía, que no tardó en acudir en su ayuda y que también sufrió el asalto de la ninfómana.
La mujer podría afrontar ahora cargos por privación de libertad y acoso sexual.

Munich police rescued a man who was being sexually harrassed by a nymphomaniac

Police had to rescue a German who had taken refuge on the balcony of a house running away from a woman who demanded to have sex again after a long night of passion. The victim, 43, met the woman, four years older, in a bar in Munich. Both went to her house and have sex, as explained by the police in a statement. When he wanted to leave, the woman closed the door and asked for more. The man initially submitted to his wishes, hoping to get out of there, but before the voracious sexual appetite of his companion, escaped to the balcony. From there called police, who quickly come to their aid and who also suffered the assault of the nymphomaniac. She could now face charges of deprivation of liberty and sexual harassment.

miércoles, 25 de abril de 2012

Meow, el gato de 20 kilos, se pone a dieta

Su dueño, un hombre de 87 años no puede seguir cuidando de él y lo ha entregado al Refugio Animal de Santa Fe, en Nuevo México.
Meow es un gato obeso pero muy dulce, el refugio se ha propuesto que el gatito adelgace al menos 5 kilos para que pueda ser dado en adopción a una nueva familia, para ello, la página de facebook del refugio será actualizada con los gramos que el minino vaya perdiendo.
No está muy clara la causa por la que pudo engordar tanto en tan solo dos años, ya que el peso normal de un gato adulto es entre 3 y 6 kilos.
Sin embargo, Meow no es el gato más gordo del mundo, el récord pertenece a una gata australiana de 23 kilos. Esto ha sido hace algún tiempo, ya que el Libro Guiness de los Récords ha prohibido esta categoría dado que algunos dueños cebaron demasiado a sus gatos para convertirlos en los más gordos y no era nada sano ni saludable para los animales.
gato gordo

Meow, the 20 kilos cat, is going on a diet

Its owner, a 87-year-old man couldn't continue taking care for him and gave it to the Animal Shelter of Santa Fe, New Mexico. Meow is a fat cat but very sweet, it has been proposed that the kitten lose at least 5 kilos so it can be given for adoption to a new family, the shelter's Facebook page will be updated with the grams that the kitty will miss. It's not clear why he could gain so much weight in just two years, the normal weight of an adult cat is 3 to 6 kilos. However, Meow is not the world's fattest cat, the record belongs to an Australian cat of 23 kilos. The Guinness Book of Records has banned this category since some owners primed their cats to become the fattest and it was so unhealthy for the animals.

domingo, 22 de abril de 2012

Un canguro vence en combate a tres boxeadores profesional

El animal, de siete años de edad y procedente de un circo de Moscú, es un boxeador con experiencia, ya que ésta es la especialidad con la que deleita al público de la capital rusa.
Según Kazántseva, tiene una forma peculiar de boxear: golpea a sus rivales con las patas traseras mientras aprovecha las delanteras para agarrar al contrincante y derribarlo.
Charlie obtuvo la victoria sobre sus tres contrincantes a pesar de que cada uno de ellos boxea con un estilo distinto, explicó Kazántseva a la agencia Interfax.
Los boxeadores, según la portavoz del circo de la capital de los Urales, no usaron toda su fuerza en la pelea con el animal.
"Más bien trataron de animarlo para que el canguro entrara en el juego", apuntó.Un canguro noquea a tres boxeadores profesionales

A kangaroo won 3 professional boxers in combat

The seven-year-old Moscow Circus animal, is an experienced boxer, because it's the specialty with which delights the audience in the Russian capital. According Kazántseva, it has a peculiar form of boxing: it hits its opponent with its hind legs while leveraging the front to grab the opponent and throwing. Charlie won the victory over his three opponents, although each one had a different style boxing, told Kazántseva to the Interfax news agency. The fighters, according to spokeswoman circus capital of the Urals, didn't use full force in the fight with the animal. "Rather tried to encourage him to the kangaroo entered the game," she said.

jueves, 19 de abril de 2012

La mayor goleada de la historia


El club Wheel Power FC de Inglaterra pasó la historia. ¿Por su juego? No, porque metió la goleada más abultada de la historia del fútbol. ¿El resultado? Ganó 58 goles a 0 al Nova 2010 FC, dos equipos que militan en la Torbay League.
En el primer tiempo, se fueron a los vestuarios 20-0. Los héroes del Wheel fueron los hermanos Robbie y Stuart Bower, quiene convirtieron 28 goles entre los dos.
La principal razón de esta estrepitosa derrota fue la falta de jugadores del Nova, que se vio obligado a salir con sólo cinco jugadores del club y terminó jugando con nueve, después de invitar a cuatro desconocidos a enfrentarse a los 11 del equipo contrario.
Stuart Bowker, jugador de Wheel Power -que anotó 10 goles- contó que cuando estaban en 50 a 0, los jugadores del Nova le pidieron al árbitro que terminará el partido, pero el juez les advirtió que si hacía eso habría sanciones por lo que tuvieron que aguantar unos 8 goles más.


The biggest football win in history
The english Power Wheel FC has made history. Why? Because they made the most lopsided win in the history of football. The result? They won 58 goals to 0 at the Nova 2010 FC, two teams who play in the Torbay League.
 In the first half, they went to the locker room  winning 20-0. The heroes of the Wheel FC were the brothers Robbie and Stuart Bower, who converted 28 goals.
The main reason for this precipitous decline was the lack of players from Nova,that was forced to play with only five players in the club and ended up playing with nine, after inviting four strangers to play with them.
 Stuart Bowker, a Power Wheel player who scored 10 goals, said that when they were 50 to 0, Nova players asked the referee to end the game, but he warned that if they did they would have sanctions so they had to put up 8 goals more.

domingo, 15 de abril de 2012

Familia china vive en un baño público

Zeng Lingjun, zapatero de profesión y padre de familia en la ciudad de Shenyang (China), tenía grandes dificultades para pagar el alquiler de su apartamento, ya que su sueldo es extremadamente bajo.
Y, aunque muchos estemos pensando la mala suerte que tiene, Zeng se alegró mucho cuando encontró un alquiler muy barato que le libraría de la mala situación económico que sufría: el de un lavabo público en un hotel de la ciudad.
Con el tiempo, la familia Lingjun ha convertido el sucio lavabo en una vivienda en la que criar a su hijo de 1 año, con una cómoda cama, cocina nueva y hasta un escritorio en el que tener su ordenador. Eso sí, todo entre los váteres y orinales del baño.


A chinese family lives in a public restroom

Zeng Lingjun, a shoemaker, and father in the city of Shenyang (China), had many difficulties paying the rent of his apartment because his salary was extremely low. However, Zeng was delighted when he found a very cheap rent to get rid of the bad economic situation he was suffering: a public toilet in a hotel in the city. Over time, the Lingjun family has made the dirty sink a house in which to raise his  1-year-old baby, with a comfortable bed, new kitchen and even a desk at which have the computer. Of course, all surrounded by the toilets and urinals of the bathroom.

jueves, 12 de abril de 2012

Una lluvia de dinero paraliza una autopista estadounidense

Una lluvia de billetes y monedas cayó sobre los coches que circulaban el pasado viernes por una autopista de Washington. Unos sacos llenos de dinero que iban en un vehículo de una compañía de transporte de caudales cayeron a la vía, paralizando el tráfico.
Los conductores entusiasmados pararon y abandonaron sus coches, al igual que otros ocupantes, para salir a la carrera en busca del dinero tirado en el asfalto, corriendo el riesgo de ser atropellados. Muchos volvieron a sus vehículos con las manos llenas de monedas.
Cuando la policía llegó al lugar del incidente ya era tarde: estaba 'limpio'. Las fuerzas de seguridad acordonaron la zona y a través de los medios de comunicación locales pidieron a todos los 'afortunados' que devolvieran el dinero. Los agentes aún están esperando... dado que nadie ha reaccionado a su demanda. La suma total asciende a 5.700 dólares.
A money rain paralyzed an american highway
A shower of notes and coins fell on a highway in Washington last Friday . Sacks full of money that were in a vehicle of a carrier flow fell to the road, tying up traffic.
Enthusiastic drivers stopped their cars and started the race for the money lying on the asphalt, taking the risk of being hit. Many returned to their vehicle with his hands full of coins.
When police arrived at the scene it was too late: it was 'clean'. Security forces cordoned off the area and through the local media asked all the 'lucky' to return the money. The agents are still waiting ... no one has responded to their request. The total sum amounts to $ 5,700.